Cosmic Break
Welcome! to the Unofficial Fan Forums Please read the rules as soon as you can. It will only take a few minutes of your time to do so. If you are not willing to read them, you might not be here for long! Enjoy your stay and don't get into trouble.

Click here for Forum Rules

Click here for Cosmic Break Guides



 
HomeSearchLatest imagesRegisterLog in

 

 Erm so...can anyone translate this?

Go down 
+5
NumeroDoS
reiya
ziix
NovaZero
Priskern
9 posters
AuthorMessage
Priskern
Ace Poster
Ace Poster
Priskern


Male Posts : 1142
Join date : 2011-02-13
Age : 39
Location : 大丈夫だ 問題ない 囧

Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? EmptyFri May 13, 2011 10:24 am

cbjp campaign link

All I know is melfi...."chan"?
And Did I saw something like seraph crim chan and lily eve chan @_@?
Back to top Go down
NovaZero
Grand Poster
Grand Poster
NovaZero


Male Posts : 3141
Join date : 2010-06-14
Location : Bouncing on one of the Hurricane Arrows at Angel Academy

Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Re: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? EmptyFri May 13, 2011 10:40 am

From my understand of what Google Translate said...

...

...

Holy shit, Melfi's gonna be SHOP!?

ON MY BIRTHDAY!?
Back to top Go down
ziix
Burger Molcar
Burger Molcar



Posts : 3460
Join date : 2011-01-30
Age : 29

Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Re: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? EmptyFri May 13, 2011 10:43 am

NovaZero wrote:

Holy shit, Melfi's gonna be SHOP!?

Wow, then that probably means she isn't game-breaking....
Back to top Go down
reiya
Adept Poster
Adept Poster
reiya


Posts : 844
Join date : 2011-01-26
Location : -

Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Re: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? EmptyFri May 13, 2011 10:45 am

皆様、こんにちは。 - Good evening, everyone.
コズミックブレイクサービスチームです。 - This is the Cosmic Break Service Team.

2011年5月19日(木)のアップデートにて、ゲーム内SHOPにて - There will be an update in the game shop during 19th of May

6月23日(木)10:00までの期間限定で「メルフィちゃん」が登場致します。 - Until the 23rd of June, 10AM, there will be an item called Melfi-chan available in the shop.

以降、8月中までの期間毎月SHOPに新たなちびキャラが続々登場!- After that, during August there will be new chibi characters available.

メルフィちゃんを含む計6体となる新たなちびキャラを揃えた方には、 - Including Melfi-chan, there will be 6 new Chibi characters (and they mean totally new)
素敵なプレゼントを御用意致します!- Presents will be prepared

first line: kosumohamonisu (Cosmic Harmonics) i cant tell WTF is that sign. prolly gamma? beta? i dunno ROFL x1 - ONE winner
next: serafu-kurimu-chan (seraph crim-chan) x1 - 3 winners
3rd: serafu-kurimuroze raba-sutorappu (seraph crimrose rubber strap) x1 Keystrap. - 3 winners
4th: ririivu-chan (lily EVE-chan) x1 - 6 winners
5th: ririrein ibu raba-sutorappu (lily rain eve rubber strap) x1 Keystrap. - 6 winners
6th: HD akusesari - koakuma uingumafura (something something) x1 some sort of muffler i think? rofl - 6 winners
last: kosumohamonisu (Cosmic Harmonics) i cant tell WTF is that sign. prolly gamma? beta? i dunno ROFL x1 - 6 winners

that's what's on the list above
at the bottom:

更に、今なら5月19日(木)~6月2日(木)までにメルフィちゃんを購入すると - In addition, from 19th of May (thursday) to 2nd june (thursday) Melfi-chan will be available in the shop.

わかば氏描き下ろしの「ラバーストラップ/メルフィ」をもれなくプレゼントいたします!- Mr Wakaba (probably the designer) will then pick (lottery) the winner for the presents (refer above) to those who has bought the key strap Melfi-chan

※一つのIDにつきプレゼントは一つまでとなっております。 - Basically, one ID is entitled to one present.
※入手数は複数購入された場合も一個のカウントとなります。- Basically, it means multiple purchases of the strap will STILL COUNT AS ONE ENTRY.

◆「オリジナルラバーストラップ/メルフィ」お届けまで◆ - Original Rubberstrap/ Melfi will be delivered...

6月2日(木)に公式メンバーサイト上にて、 - On 2nd of June, on the Member Site,
「オリジナルラバーストラップ/メルフィ」の当選通知を行います。- Winners of the Original Rubberstrap - Melfi-chan will be notified.

5月19日(木)~6月9日(木)までの期間にメルフィちゃんを購入された方で商品をご希望の方は - on the 19th of May to 9th of June, if you wish to purchase Melfi-chan,

公式メンバーサイトよりログインしていただき、「物販商品購入の確認」をクリックし - Login to the member site and click on "Purchase Official Merchandise"
新たに追加されている「オリジナルラバーストラップ/メルフィ」の項目より - Then select Original Rubber Strap - Melfi-chan

お届け情報を6月9日(木)までに御入力いただきますようお願い致します。 - The delivery will take place after 9th of June, so please be patient.

詳しい手順についてはこちらよりご確認ください。- For further instructions click here.

今後ともコズミックブレイクをよろしくお願いいたします。- Thank you for playing cosmic break.


Last edited by reiya on Fri May 13, 2011 11:12 am; edited 1 time in total
Back to top Go down
NumeroDoS
Adept Poster
Adept Poster
NumeroDoS


Male Posts : 705
Join date : 2010-12-29
Age : 32

Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Re: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? EmptyFri May 13, 2011 10:50 am

NovaZero wrote:
From my understand of what Google Translate said...

...

...

Holy shit, Melfi's gonna be SHOP!?

ON MY BIRTHDAY!?

... If this is real, I'm going to buy you one.

... Well, no, not really. But damn, I really want it to be like that.
Back to top Go down
reiya
Adept Poster
Adept Poster
reiya


Posts : 844
Join date : 2011-01-26
Location : -

Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Re: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? EmptyFri May 13, 2011 10:58 am

i will post the translation up.

MELFI-CHAN IS A RUBBER STRAP. WHICH IS KNOWN AS A KEY STRAP. =3

so yea. no melfi moebot in shop. PERIOD
Back to top Go down
NumeroDoS
Adept Poster
Adept Poster
NumeroDoS


Male Posts : 705
Join date : 2010-12-29
Age : 32

Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Re: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? EmptyFri May 13, 2011 11:02 am

Way to shoot me down before I even start getting my head over the clouds~

Ahwellz.
Back to top Go down
UncleBobbie
Ace Poster
Ace Poster
UncleBobbie


Male Posts : 1342
Join date : 2011-03-02
Age : 30

Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Re: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? EmptyFri May 13, 2011 11:04 am

Google translate translated it to Dutch, I translate it to English:


19th of may 2011 (thursday) there'll be an update of the game in the shop.
23th of june "Melfi-chan" will appear in the shop for a limited period of 10 hours

Since 8 SHOP months new chibis appeared in the shop one after another.
Chibi characters that include a new organ(? They mean hypershot chibis? ?), one of those six is Melfi.
I shall prepare us a beautifull present!

On top of that the people that bought Melfi in the period from 19th of may to the second of June will then have right on a gift, drawn (As in, pulled from a lottery) by the lord Wakaba (Lolwutaba?) on "Rubber Strap/ Melfi"


Then it has some details about the purchase.

If I understand correctly, the last line seems to say you have to order an item trough another site.
I'm guessing you get a reward on CB when you order some irl item?
(Just guessing)
Back to top Go down
reiya
Adept Poster
Adept Poster
reiya


Posts : 844
Join date : 2011-01-26
Location : -

Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Re: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? EmptyFri May 13, 2011 11:12 am

and i am done translating the entire page there. it's more or less correct.

and no. i didnt not use google translate.
Back to top Go down
rei_hunter
Surprised Shiromo
Surprised Shiromo



Female Posts : 4660
Join date : 2010-09-22
Location : Amatsu (Philippines)

Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Re: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? EmptyFri May 13, 2011 12:41 pm

Basically...

Lily Eve-chan (Promo if you buy/win something/lotto)
Seraph Crim-chan (Promo if you buy/win something/lotto)
and
Melfi-chan (Shop Bot.)

(3 Chibis.)

What are the others i wonder... well the dates are nearing anyways so ;>


the last one is Cosmo Harmonics Omega @ reiya

and the first one i aint sure... that Greek Symbol is pretty mean.

all i can say is...
Yay. More Chibis. and apparently, if Melfi-chan is around 80RT... i can purchase her :>
i wonder what those other 3 chibis will be...
Back to top Go down
http://twitter.com/reihunter
Priskern
Ace Poster
Ace Poster
Priskern


Male Posts : 1142
Join date : 2011-02-13
Age : 39
Location : 大丈夫だ 問題ない 囧

Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Re: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? EmptyFri May 13, 2011 3:41 pm

reiya wrote:
and i am done translating the entire page there. it's more or less correct.

and no. i didnt not use google translate.

Oh so it's like this. Thanks for the translation Reiya and Uncle Bobbie, I am more clear now @_@.
Back to top Go down
Guest
Guest




Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Re: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? EmptyFri May 13, 2011 4:53 pm

Finally a non garapon RT bot. There hasn't been one since Nicole Malice.
Back to top Go down
Strill
Newbie
Newbie



Posts : 45
Join date : 2010-07-16

Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Re: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? EmptyFri May 13, 2011 6:09 pm

reiya wrote:
first line: kosumohamonisu (Cosmic Harmonics) i cant tell WTF is that sign. prolly gamma? beta? i dunno ROFL x1 - ONE winner
It's a lower case delta.

reiya wrote:
last: kosumohamonisu (Cosmic Harmonics) i cant tell WTF is that sign. prolly gamma? beta? i dunno ROFL x1 - 6 winners
It's an upper case Omega. C'mon CBJP, have some consistency. Don't go around mixing lower and upper case.
Back to top Go down
NovaZero
Grand Poster
Grand Poster
NovaZero


Male Posts : 3141
Join date : 2010-06-14
Location : Bouncing on one of the Hurricane Arrows at Angel Academy

Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Re: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? EmptyFri May 13, 2011 9:00 pm

reiya wrote:
i will post the translation up.

MELFI-CHAN IS A RUBBER STRAP. WHICH IS KNOWN AS A KEY STRAP. =3

so yea. no melfi moebot in shop. PERIOD
Bummer.
Back to top Go down
reiya
Adept Poster
Adept Poster
reiya


Posts : 844
Join date : 2011-01-26
Location : -

Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Re: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? EmptyFri May 13, 2011 10:36 pm

LXE wrote:
Finally a non garapon RT bot. There hasn't been one since Nicole Malice.


lol no. the new moebots are still most likely garapon
Back to top Go down
knyx
Grand Poster
Grand Poster
knyx


Posts : 3028
Join date : 2010-07-11
Age : 912

Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Re: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? EmptyFri May 13, 2011 10:39 pm

Strill wrote:
reiya wrote:
first line: kosumohamonisu (Cosmic Harmonics) i cant tell WTF is that sign. prolly gamma? beta? i dunno ROFL x1 - ONE winner
It's a lower case delta.

reiya wrote:
last: kosumohamonisu (Cosmic Harmonics) i cant tell WTF is that sign. prolly gamma? beta? i dunno ROFL x1 - 6 winners
It's an upper case Omega. C'mon CBJP, have some consistency. Don't go around mixing lower and upper case.

Prolly since lower case omega looks like a w.
Back to top Go down
NovaZero
Grand Poster
Grand Poster
NovaZero


Male Posts : 3141
Join date : 2010-06-14
Location : Bouncing on one of the Hurricane Arrows at Angel Academy

Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Re: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? EmptyFri May 13, 2011 10:50 pm

You mean this highlighted little do-hickey?

Erm so...can anyone translate this? Screen10
Back to top Go down
knyx
Grand Poster
Grand Poster
knyx


Posts : 3028
Join date : 2010-07-11
Age : 912

Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Re: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? EmptyFri May 13, 2011 10:53 pm

NovaZero wrote:
You mean this highlighted little do-hickey?

Erm so...can anyone translate this? Screen10

100% chance increase wat (up to 95% though D:?)

GLORIOUS
Back to top Go down
Strill
Newbie
Newbie



Posts : 45
Join date : 2010-07-16

Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Re: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? EmptySat May 14, 2011 12:37 am

NovaZero wrote:
You mean this highlighted little do-hickey?

Erm so...can anyone translate this? Screen10
I like how the Cosmos Harmonics has a lower case omega and the slot protector has an upper case omega.
Back to top Go down
Sponsored content





Erm so...can anyone translate this? Empty
PostSubject: Re: Erm so...can anyone translate this?   Erm so...can anyone translate this? Empty

Back to top Go down
 
Erm so...can anyone translate this?
Back to top 
Page 1 of 1
 Similar topics
-
» A whole new meaning of GOOGLE TRANSLATE
» Fallout: New Vegas ?need translate?

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Cosmic Break :: Archives :: Cosmic Break :: General-
Jump to:  




Copyright©2007-2014 CyberStep, Inc. All Rights Reserved.

Theme by, Sean

Free forum | ©phpBB | Free forum support | Report an abuse | Forumotion.com